Covid-19 in Cina e Medicina Cinese

corona virus covid 19

Come il COVID-19 (2019-nCoV) è trattato attualmente in Cina con la MTC

Compilato, Tradotto dal cinese ed edito da:
John K. Chen, Pharm.D., PhD., OMD, Lac e Lori Hsu, MTOM, MS

Editori:
Michael Norris, L.Ac., C.H., Debra Nash-Galpern, L.A.c, Donna Chow, L.Ac, DiplOM

Traduzione italiana a cura di: Dott. Filippo Castrovilli, responsabile corso di agopuntura presso ScuolaTao Bologna.

Attenzione: Questo articolo è compilato, tradotto ed edito da John K. Chen e Lori Hsu a partire da tre fonti per informare i lettori su come il COVID-19, il nuovo coronavirus del 2019, venga attualmente trattato in Cina. I lettori che sospettino di avere contratto questa tipologia di infezione sono pregati di consultare il proprio medico di base e contattare i numeri dedicati dal SSN.

Cronologia degli eventi

10/02/2020

Dopo il prolungato isolamento di Wuhan il governo cinese ha annunciato un cambiamento importante di strategia nel trattamento dei casi :
tutti i pazienti con infezioni confermate sono invitati ad usare la MTC .

Il quartier generale per la prevenzione e il controllo a cui fa capo l’unità di trattamento medico del nuovo Coronavirus (2019-nCoV), attualmente chiamato COVID-19, ha diramato una “nota relativa all’accordo per la raccomandazione delle MTC nel trattamento delle polmoniti dovute ad infezione da nuovo Coronavirus”. L’avviso enfatizza che tutte le istituzioni designate a Wuhan si assicureranno che i pazienti infetti assumano preparati in decotti o granuli propri della farmacopea cinese a partire dalla mezzanotte del 3 Febbraio 2020.
Una collaborazione fra la medicina cinese e occidentale è senza dubbio una notizia benaccetta, specie ora che i risultati provenienti dalla prima linea del fronte epidemico a Wuhan sembrano essere molto promettenti.

Quella che segue è una breve cronistoria con estratti delle esperienze cliniche dei medici impegnati nel trattamento del COVID-19 con la MTC a Wuhan nello Hubei e nella provincia del Guandong. I risultati di queste esperienze hanno portato il governo cinese ad assumere il provvedimento citato.

28/01/20

il Dott. Huang Luqi, presidente dell’Accademia di scienze mediche cinesi, ha guidato il team medico dell’ospedale Guang’anmen e dell’ospedale di Pechino Xiyuan per sostenere l’ospedale Jinyintan di Wuhan, nello Hubei. La medicina cinese combinata con la medicina occidentale, assieme al trattamento per differenziazione delle sindromi, ha migliorato notevolmente i problemi respiratori dei pazienti così come l’affaticamento, la secchezza delle fauci, il senso di amaro in bocca e di costrizione toracica, la diarrea e altri sintomi.

29/01/20

La seconda equipe di sostegno inviata da parte del governo centrale al team che si occupa della terapia secondo la medicina cinese nello Hubei ha assunto il controllo del reparto di isolamento di nuova creazione, per pazienti con polmonite infettati dal 2019-nCoV, nell’ospedale provinciale integrato di medicina tradizionale cinese e occidentale. Questa è l’unica struttura medica nella provincia dello Hubei gestita interamente sotto supervisione dell’equipe di medicina tradizionale cinese (MTC), fornendo così un polo centrale responsabile della determinazione della diagnosi e del trattamento.

03/02/20

Otto pazienti confermati sono stati dimessi dal primo reparto del palazzo sud dell’ospedale Jinyintan di Wuhan. Questo rappresenta il primo gruppo di pazienti dimessi da un ospedale che utilizza la medicina tradizionale cinese o una combinazione di medicina tradizionale cinese e medicina occidentale. Tra loro, sei sono donne, due maschi. Di questi, sei erano casi gravi e due lievi. Il range di età dei pazienti spaziava dai 26 ai 68 anni. Dopo il trattamento con erbe tradizionali cinesi i sintomi e lo stato mentale globale dei pazienti è notevolmente migliorato. Al momento della dimissione, ogni paziente è stato rimandato a casa con una dose di due settimane di erbe cinesi insieme ad istruzioni sugli esercizi più adatti e una dieta appropriata al fine di ottenere il pieno recupero.

A seguire un estratto dei meeting dei reparti sotto la responsabilità dell’ospedale di MTC provinciale del Guandong.

Meeting di reparto: la condizione dei pazienti è inaspettatamente grave e l’intero reparto si presenta per lo più tranquillo dal momento che i pazienti sono talmente deboli che pare non abbiano le energie per lamentarsi. La maggior parte dei pazienti si è presentata con un quadro caratterizzato da urgenza, criticità e severità. Molti di loro hanno febbre elevata, una spessa patina linguale, polsi tesi e scivolosi, incontinenza fecale e scarsa o assente mimica facciale, forse per l’estremo affaticamento.

30/01/20

Formule erboristiche sono state somministrate ai pazienti in base al quadro individuale diagnosticato secondo la MTC, come prescritto dagli esperti del Guandong.

1/02/20

Meeting di reparto: la febbre di alcuni pazienti si è ridotta. C’è una percentuale maggiore di pazienti con febbre di basso grado. La patina linguale in molti casi è passata da spessa a fine e le feci si presentano più compatte. Inoltre i pazienti sono ora in grado di esprimersi fino a circa 5 frasi prima dell’insorgenza di una lieve dispnea.
In generale la tosse si è ridotta rispetto a prima. La percezione soggettiva dello stato di salute dei pazienti è migliorata significativamente. I pazienti ora possono sedersi e praticare gli esercizi di qigong ( gli otto pezzi di broccato) a letto e/o meditare.

04/02/20

Quasi il 50% dei pazienti in reparto è chiaramente migliorato. L’efficacia dei trattamenti fitoterapici della MTC sta venendo attivamente osservata e testimoniata in questo setting clinico.
Nota: per la prima volta, otto pazienti trattati con MTC o una combinazione di MTC e occidentale sono stati dimessi dall’ospedale.

Si prega di condividere più possibile questo articolo e le ricette a base di erbe .

L’uso delle diverse branche della medicina cinese

Nel combattere l’epidemia di polmonite da COVID-19,  l’Ospedale provinciale dello Hubei di MTC ha usato diligentemente le diverse branche della MTC, in collaborazione con i dipartimenti competenti, per studiare e formulare programmi di prevenzione e trattamento della polmonite rivelando che le erbe cinesi hanno giocato un ruolo ruolo decisivo nei risultati positivi del trattamento. Le formule a base di erbe cinesi hanno il potenziale unico di ridurre i sintomi come febbre e tosse, limitare la progressione della malattia e migliorare l’immunità generale, e quindi la capacità di una persona di generare un’efficace risposta immunitaria al virus. Di seguito sono riportate le formule raccomandate, i protocolli di agopuntura e moxibustione per la prevenzione e il trattamento del coronavirus secondo gli esperti di MTC. Si noti che le seguenti formule non devono essere utilizzate al posto della medicina occidentale, ma devono essere integrate in un piano di trattamento completo che utilizza la medicina occidentale e cinese per garantire risultati ottimali per i pazienti. Inoltre, si consiglia ai pazienti di non auto-trattare o utilizzare le formule alla cieca, ma piuttosto di consultare i medici autorizzati per garantire un trattamento ottimale caso per caso.

Fase di prevenzione: 预防 期

Formula: Prevenzione Polmonite n. 1 肺炎 预防 1 号

• Huang Qi 黄芪 (Radix Astragali) 15g
• Bai Zhu 炒 白 术 (Rhizoma Atractylodis Macrocephalae) 10g
• Fang Feng 防风 (Radix Saposhnikoviae) 10g
• Mian Ma Guan Zhong 贯众 (Rhizoma Dryopteridis Crassirhizomatis) 10g
• Jin Yin Hua 金银花 (Flos Lonicerae Japonicae) 10g
• Chen Pi 陈皮 (Pericarpium Citri Reticulatae) 6g
• Pei Lan 佩兰 (Herba Eupatorii) 10g

Adatto per: prevenzione della polmonite dovuta a infezioni virali e influenza

Trattamento di agopuntura per casi sospetti:
Lo scopo è rafforzare il sistema immunitario, aiutare ad alleviare i primi sintomi e ridurre la durata del virus.
Punti: Zusanli bilaterale (ST 36), Qihai (CV 6), Zhongwan (CV 12)

Metodo e frequenza:
Moxare Zusanli (ST36) su entrambi i lati per 15 minuti.
Moxare Qihai (CV6) o Zhongwan (CV 12) per 10 minuti. (alternando da un trattamento all’altro).
Due volte al giorno, una volta nel pomeriggio e una volta la notte.

Fase influenzale: 流感 期

Diagnosi: Vento freddo che invade l’esterno 风寒 袭 表 证

Manifestazioni cliniche: insorgenza di febbre (principalmente febbre di basso grado), avversione al freddo e paura del freddo, brividi, mal di testa, pizzicore alla gola, indolenzimento muscolare degli arti, assenza di sudore o sudorazioni notturne.
Esami: TC polmonare negativa La lingua è pallida, il rivestimento è bianco e sottile. Polso superficiale.
Strategia di trattamento: espellere il vento, liberare l’esterno; purificare il calore, risolvere la tossicità.

Formula a base di erbe: 葛根 汤 或 柴 葛 解肌 汤
Ge Gen Tang (Kudzu Decoction) o Chai Ge Jie Ji Tang (Decotto di Bupleurum e Kudzu per rilasciare lo strato muscolare)

Formula per influenza # 1 流感 1 号
• Ge Gen 葛根 (Radix Puerariae Lobatae) 15g
• Ma Huang 麻黄 (Herba Ephedrae) 10g
• Gui Zhi 桂枝 (Ramulus Cinnamomi) 6g
• Bai Shao 白芍 (Radix Paeoniae Alba) 15g
• Sheng Jiang 生姜 (Rhizoma Zingiberis Recens) 10g
• Gan Cao 生 甘草 (Radix et Rhizoma Glycyrrhizae) 10g
• Da Zao 大枣 (Fructus Jujubae) 10g
• Jin Yin Hua 金银花 (Flos Lonicerae Japonicae) 20g
• con mal di testa, aggiungere Bai Zhi 白芷 (Radix Angelicae Dahuricae) 15g
• con la gola secca o pruriginosa, aggiungere She Gan 射干
(Rhizoma Belamcandae) 15g

Altre possibili formule da considerare: Huo Xiang Zheng Qi San.

Diagnosi: calore tossico che attacca il polmone 热 毒 袭 肺 证

Manifestazioni cliniche: febbre, avversione al freddo, mal di gola e secchezza, tosse secca, espettorato scarso, muscoli doloranti e dolori agli arti, debolezza, mal di testa.
Esami: la TAC rivela che entrambi i polmoni hanno un’opacità a vetro smerigliato (GGO). La punta e i lati della lingua sono rossi; sottile patina linguale bianca o gialla. Polso rapido e superficiale.
Strategia di trattamento: espellere il vento, rilasciare l’esterno; purificare il calore, eliminare la tossicità.
Formula a base di erbe: 银 翘 散 加 清 瘟 败毒 散 加减
Yin Qiao San (polvere di caprifoglio e forsizia) e
Qing Wen Bai Du San (Polvere per combattere le epidemie e sconfiggere le influenze patogene), modificati.

Formula per influenza n. 2 流感 2 号
• Jin Yin Hua 金银花 (Flos Lonicerae Japonicae) 10g
• Lian Qiao 连翘 (Fructus Forsythiae) 10g
• Jing Jie 荆芥 (Herba Schizonepetae) 10g
• Niu Bang Zi 牛蒡子 (Fructus Arctii) 10g
• Bo He 薄荷 (Herba Menthae) 10g
• Gan Cao 生 甘草 (Radix et Rhizoma Glycyrrhizae) 10g
• Dan Zhu Ye 淡 竹叶 (Herba Lophatheri) 10g
• Lu Gen 芦根 (Rhizoma Phragmitis) 15g
• Huang Lian 黄连 (Rhizoma Coptidis) 6g

Diagnosi: freddo umidità nel polmone 濕 寒 鬱 肺

Manifestazioni cliniche: avversione al freddo, febbre o assenza di febbre, tosse secca, gola secca, affaticamento, debolezza, costrizione toracica, distensione epigastrica, nausea, diarrea. Lingua pallida, patina grassa e biancastra, polso scivoloso.
Strategia di trattamento: espellere il vento, rilasciare l’esterno; disperdere il freddo e l’umidità

Formula per il freddo-umido n.1
• Cang Zhu 蒼朮 (Rhizoma Atractylodis) 15g
• Chen Pi 陳皮 (Pericarpium Citri Reticulatae) 10g
• Hou Po 厚樸 (Cortex Magnoliae officinalis) 10g
• Huo Xiang 藿香 (Herba Pogostemonis seu Agastaches) 10g
• Cao Guo 草 果 (Fructus Tsaoko) 6g
• Ma Huang 生 麻黃 (Herba Ephedrae) 6d
• Qiang Huo 羌活 (Rhizoma et Radix Notopterygii) 10g
• Sheng Jiang 生薑 (Rhizoma Zingiberis Recens) 10g
• Bing Lang 檳榔 (Semen Arecae) 10g

Trattamento di agopuntura e moxibustione per casi lievi e moderati:
Lo scopo è ridurre la gravità dei sintomi, ridurre la durata della malattia e alleviare il carico emotivo.
Punti utilizzati:
Hegu (LI 4), Taichong (LR 3), Zusanli (ST 36), Shenque (CV 8)
Metodo e frequenza:
Moxare Hegu (LI4) e Taichong (LR3) bilateralmente per 15 minuti.
Moxare Zusanli (ST 36) bilateralmente per 10 minuti.
Moxare Shenque (CV 8) con una scatola per moxa per 15 minuti.
Due volte al giorno, una volta al mattino e una volta al pomeriggio.

Fase della polmonite: 肺炎 期

Diagnosi: sindrome dello Shaoyang con umidità 少阳 夹 湿 证

Manifestazioni cliniche: febbre, che è più pronunciata nel pomeriggio, alternando brividi a febbre, tosse, assenza di sibili o fischi, sapore amaro in bocca, bocca secca, costrizione toracica, sensazione di dolore, pienezza e distensione toracica e agli ipocondri, irritabilità, nausea o vomito, nessun appetito, debolezza. Simile allo stadio iniziale della polmonite.
Esami: la TAC rivela che entrambi i polmoni hanno multiple aree diffuse o porzioni ampie e localizzate di opacità a vetro smerigliato (GGO). Lingua leggermente rossa, patina spessa e grassa, bianca o gialla, polso scivoloso e rapido.
Strategia terapeutica: armonizzare la sindrome dello Shaoyang, purificare il calore-umidità.
Formula a base di erbe: 小 柴胡 汤 合 三 仁 汤 或 甘露 消毒 丹 Xiao Chai Hu Tang (Decotto minore di bupleurum) con San Ren Tang (Decotto delle tre noci) o Gan Lu Xiao Du Dan (Pillola speciale di rugiada dolce per eliminare le tossine)

Formula per polmonite # 1 肺炎 1 号
• Chai Hu 柴胡 (Radix Bupleuri) 24g
• Huang Qin 黄 芩 (Radix Scutellariae) 9g
• Sheng Jiang 生姜 (Rhizoma Zingiberis Recens) 10g
• Fa Ban Xia 法 Rh (Rhizoma Pinelliae) 12g
• Ku Xing Ren 杏仁 (Semen Armeniacae Amarum) 15g
• Bai Dou Kou 白 豆蔻 (Fructus Amomi Rotundus) 10g
• Yi Yi Ren 薏苡仁 (Semen Coicis) 30g
• Dan Zhu Ye 竹叶 (Herba Lophatheri) 15 giorni
• Hua Shi 滑石 (Talcum) 15g
• Tu Fu Ling 土 茯苓 (Rhizoma Smilacis Glabrae) 30g
• Gan Cao 生 甘草 (Radix et Rhizoma Glycyrrhizae) 10g

Diagnosi: calore umido che affligge il polmone 湿热 郁 肺 证

Manifestazioni cliniche: febbre bassa o assenza di febbre, tosse secca, espettorato scarso, mal di gola e secchezza, affaticamento, debolezza, scarso appetito, rigidità toracica, distensione epigastrica, nausea o vomito, feci molli.

Esami: la TAC rivela che entrambi i polmoni hanno più aree piccole e diffuse o zone grandi di opacità a vetro smerigliato (GGO). Lingua pallida o rosa, gonfia con impronte dentali. Patina bianca o grassa e bianca. Polso scivoloso o molle (rù).
Strategia di trattamento: Trasformare l’umidità, eliminare la tossicità; disperdere i polmoni ed espellere i patogeni.
Formula a base di erbe: 麻 杏 薏 甘 汤 、 小 陷 胸 汤 、 草 果 知母 汤 Ma Xing Yi Gan Tang (Decotto di Efedra, Nocciolo di albicocca, Coicis e liquirizia), Xiao Xian Xiong Tang (Decotto minore per patogeno che si approfondisce nel petto) e Cao Guo Zhi Mu Tang (Decotto di Tsaoko e Anemarrhena)

Polmonite Formula # 2 肺炎 2 号
• Ma Huang 麻黄 (Herba Ephedrae) 10g
• Ku Xing Ren 杏仁 (Semen Armeniacae Amarum) 10g
• Yi Yi Ren 薏苡仁 (Semen Coicis) 30g
• Huang Lian 黄连 (Rhizoma Coptidis) 6g
• Fa Ban Xia 法 夏 (Rhizoma Pinelliae) 10g
• Gua Lou Pi 瓜 蒌 皮 (Pericarpium Trichosanthis) 10g
• Cao Guo 草 果 (Fructus Tsaoko) 10g
• Zhi Mu 知母 (Rhizoma Anemarrhenae) 10g
• Yu Xing Cao 鱼腥草 (Herba Houttuyniae) 15g
• Gan Cao 生 甘草 (Radix et Rhizoma Glycyrrhizae) 10g
• Bai Dou Kou 白 豆蔻 (Fructus Amomi Rotundus) 9g

Diagnosi: ristagno tossico che ostruisce il polmone 毒 瘀 壅 肺 证

Manifestazioni cliniche: tosse, sensazione di dolore, ingombro e distensione al torace, asma e respiro sibilante che peggiora con lo sforzo, respiro accelerato, sete, irritabilità, urina di colore giallo rossastro.
Esami: la TAC rivela che entrambi i polmoni hanno più zone sparse o aree grandi di opacità a vetro smerigliato (GGO). Sono anche visibili alterazioni fibrotiche del polmone. Lingua violacea scura, patina gialla e secca o giallo spessa e grassa, polso rapido e scivoloso.Strategia terapeutica: eliminare la tossicità, arrestare la dispnea; trasformare la stasi di sangue e aprire i collaterali.
Formula a base di erbe: 白虎 汤加 人 参汤 合 四 土 汤 (Bai Hu Jia Ren Shen Tang (Decotto della tigre bianca con ginseng) con Si Tu Tang (Decotto delle 4 piante selvatiche)

Polmonite Formula # 3 肺炎 3 号
• Shi Gao 石膏 (Gypsum Fibrosum) 30g
• Zhi Mu 知母 (Rhizoma Anemarrhenae) 10g
• Shan Yao 山药 (Rhizoma Dioscoreae) 15g
• Xi Yang Shen 西洋参 (Radix Panacis Quinquefolii) 5g
• Tu Fu Ling 土 茯苓 (Rhizoma Smilacis Glabrae) 30g
• Tu Da Huang 土 大黄 (Radix Rumicis Obtusifolii) 10g
• Tu Bei Mu 土 贝母 (Rhizoma Bolbostemmatis) 10g
• Tu Niu Xi 土 牛膝 (Rhizoma Achyranthes Sylvestris) 10g
• Su Mu 苏木 (Lignum Sappan) 10g
• Tu Bie Chong 土鳖 (Eupolyphaga seu Steleophaga) 10g
• Ju Luo 橘 络 (Vascular Citri Reticulatae) 15g
• Lai Fu Zi 莱菔子 (Semen Raphani) 20g
• Ting Li Zi 葶 苈 子 (Semen Descurainiae seu Lepidii) 15g
• Si Gua Luo 丝瓜络 (Retinervus Luffae Fructus) 30g

Diagnosi: Chiusura dell’interno e abbandono dell’esterno 内 闭 外 脱 证

Manifestazioni cliniche: incoerenza mentale, irritabilità, sensazione di bruciore o calore nel torace e nell’addome, estremità fredde, respirazione accelerata e necessità di respirazione assistita, lingua viola scarlatta, patina secca e gialla o marrone giallastra, polso forte e superficiale ma vuoto nel livello profondo o senza radice.
Strategia terapeutica: aprire l’interno, consolidare l’esterno, disintossicare, recuperare l’inversione.
Formula a base di erbe: 四逆 加 人 参汤 、 送 服 安宫牛黄丸 、 紫雪 散
Si Ni Jia Ren Shen Tang (Decotto per le estremità fredde con Ginseng), assunta con An Gong Niu Huang Wan (Pillola per calmare il palazzo con calculus bovis e Zi Xue San (Polvere della neve viola)

Polmonite Formula # 4 肺炎 4 号
• Ren Shen 人参 (Radix et Rhizoma Ginseng) 10g
• Fu Zi 制 附子 (Radix Aconiti Lateralis Praeparata) 10g
• Servire con An Gong Niu Huang Wan e Zi Xue San.

Fase di recupero: 恢复期

Manifestazioni cliniche: assenza di febbre, tosse secca, oppressione toracica, dispnea, affanno dopo uno sforzo, bocca secca, debolezza.
Esame: la TC rivela che l’infiammazione inizia a diminuire così come i cambiamenti interstiziali polmonari. Lingua rosso pallido, patina spessa o grassa, polso fine e rapido.
Strategia di trattamento: Tonificare il qi, nutrire lo Yin, tonificare il polmone e aprire i collaterali.
Formula a base di erbe: 沙 参麦 门冬 汤
Sha Shen Mai Dong Tang ( Decotto di Glehnia e Ophiopogonis)

Polmonite Formula # 5 肺炎 5 号
• Sha Shen 沙参 (Radix Glehniae seu Adenophorae) 15g
• Mai Dong 麦冬 (Radix Ophiopogonis) 15g
• Wu Wei Zi 五味子 (Fructus Schisandrae Chinensis) 15g
• Ren Shen 人参 (Radix et Rhizoma Ginseng) 12g
• Lai Fu Zi 莱菔子 (Semen Raphani) 15g
• Si Gua Luo 丝瓜络 (Retinervus Luffae Fructus) 15g
• Ju Luo 橘 络 (Vascular Citri Reticulatae) 15g
• Zi Su Zi 苏 子 (Fructus Perillae) 12g
• Zhe Bei Mu 浙 贝 (Bulbus Fritillariae Thunbergii) 12g
• Ku Xing Ren 杏仁 (Semen Armeniacae Amarum) 12g
• Huang Qin 黄 芩 (Radix Scutellariae) 15g
• Gan Cao 生 甘草 (Radix et Rhizoma Glycyrrhizae) 10g

Trattamento di agopuntura per la fase di recupero:
Lo scopo è ripristinare le funzioni polmonari e della milza e lo zheng qi (il qi corretto) del corpo.
Punti: Dazhui (GV 14), Geshu (BL 17), Feishu (BL 13), Zusanli (ST 36) o
Kongzui (LU 6), bilateralmente dove possibile.
Metodo e frequenza: Moxare tutti i punti per 15 minuti una volta al giorno.

La MTC efficace contro le malattie epidemiche

La storia e l’esperienza dimostrano che la medicina tradizionale cinese è efficace contro le malattie epidemiche.
Dalla dinastia Han occidentale fino alla fine della dinastia Qing, almeno 321 epidemie su larga scala si sono verificate in Cina. La medicina cinese è servita a condurre battaglie per la sopravvivenza contro varie piaghe in maniera costante nel tempo e ha contenuto con successo la diffusione delle epidemie in un’area e in un tempo limitati. Non c’è mai stata nella storia della Cina una tragedia simile all’Influenza spagnola o alla Morte Nera in Europa. Questi sono esempi di piaghe globali che hanno ucciso decine di milioni di persone.
Nella storia cinese, ogni volta che una piaga dilaga, i praticanti di medicina cinese sono sempre in prima linea per combattere la malattia. Molti sono sopravvissuti con l’aiuto della medicina cinese; in questa lotta contro l’insidioso e sconosciuto Coronavirus, la medicina cinese dovrebbe, ancora una volta, assumere un ruolo di rilievo e non esimersi dall’azione al fine di un trattamento efficace.

Fonti
Riferimento 1: https://mp.weixin.qq.com/s/qzSecLwVXQIfFBTQyHQxHQ Riferimento 2: https://mp.weixin.qq.com/s/YajZ_fycSKEoTBvzhOv5Wg Riferimento 3: https://mp.weixin.qq.com / s / qSUM5kYJIPJTvKkf_HfuaA